Nunca percebi porque é que se traduz nomes próprios, tanto de pessoas como de países. Lisboa devia ser Lisboa em todo o lado, não é Lisbon, nem Lisabona.
Portanto, não consigo aceitar que a senhora da rádio diga "priiimark" e não "praimark".
Não suporto pessoas que têm a teoria do "eu digo como eu quiser".
É isso e a música do Pedro Khima, o cérebro começa me a derreter de imediato.
0 candies:
Post a Comment